Top schöne und neu chinesische Schriftarten im Jahr 2022
Wie viele Glyphen gibt es in einem chinesische Schriftarten? Haben Chinesen „Serifen“ und „serifenlose“? Was ist die Helvetica der chinesischen Schriftwelt? Wir werden all diese Fragen und mehr beantworten, während wir uns in das tiefe Ende der ostasiatischen und chinesischen Typografie stürzen.
Darüber hinaus können chinesische Schriftarten auch als kalligraphie alphabet bezeichnet werden
Warum Sie sich darum kümmern sollten
Aus praktischer Sicht bekomme ich immer mehr Anrufe von Web- und Grafikdesignern, die gebeten werden, chinesischsprachige Versionen von gedruckten und digitalen Materialien zu produzieren. Das könntest du eines Tages sein, oder?
Aus der Perspektive eines Lernenden ist die chinesische Typografie einfach cool. Soweit irgendjemand weiß, ist Chinesisch das älteste in Gebrauch befindliche Schriftsystem der Welt, und die meisten der wichtigsten ostasiatischen Schriftsprachen sind so etwas wie GitHub-Gabeln des geschriebenen Chinesisch. Viele dieser Sprachen, obwohl sie sich zu etwas Einzigartigem und Unverwechselbarem entwickelt haben, enthalten auch heute noch chinesische Schriftarten.
Außerdem ist Chinesisch hübsch. Wer schaut sich nicht gerne hübsche Dinge an?
Weil nichts so einfach ist: Traditionelle vs. vereinfachte chinesische Schriftarten
Wussten Sie, dass es zwei Standardversionen des geschriebenen Chinesisch gibt?
Lange Rede, kurzer Sinn, nachdem der Vorsitzende Mao und die Kommunisten 1949 an die Macht gekommen waren, entschied Mao, dass er die nationalen Alphabetisierungsraten erhöhen könnte, indem er die Komplexität der Sprache verringerte. Also trieb er einige Linguisten zusammen und sie wurden beschäftigt. Wikipedia sagt uns:
„Die VR China veröffentlichte ihre erste Runde offizieller Charaktervereinfachungen in zwei Dokumenten, das erste 1956 und das zweite 1964.“
Die Sache ist, dass Mao zu dieser Zeit nicht der Chef von Hongkong, Taiwan oder Macau war, also haben sie nie den Wechsel vollzogen, sondern stattdessen die ursprüngliche, traditionelle chinesische Schriftarten Typografie beibehalten. Es gab auch eine Bazillion chinesischer Einwanderergemeinschaften und Chinatowns, die vor der Veröffentlichung der neuen Sprache im Ausland gegründet worden waren; Sie behielten auch die traditionellen Charaktere bei.

- Als offizielle Schriftsprache des chinesischen Festlandes, die von etwa 1954-64 überall verwendet wurde, von TV-Untertiteln bis hin zu Produktverpackungen.
Dabei werden Schriftzeichen für traditionelles Chinesisch verwendet:
- Als offizielle Schriftsprache von Hongkong, Taiwan und Macau.
- In Chinatowns außerhalb Chinas.
- Über antike Dokumente, die vor 1954 auf dem chinesischen Festland geschrieben wurden.
- In äußerst formaler Verwendung auf dem chinesischen Festland, wie offizielle Ortsnamen oder Titel.
- Integriert in Sprachen, die Chinesisch vor der Vereinfachung abgezweigt haben, wie Japanisch, Koreanisch und Retro-Vietnamesisch.
Con-fu-sing!
Halleluja, es regnet Glyphen
Denken Sie darüber nach, was all diese Geschichte für Schrifthersteller bedeutet: Um eine professionelle chinesische Schriftarten Typografieschrift zu veröffentlichen, müssen sie nicht nur einen Zeichensatz von mindestens rund 20.000 Zeichen erstellen, sie müssen es zweimal tun: einmal für Vereinfacht und einmal für Traditionell. Und das berücksichtigt nicht einmal mehrere Schriftstärken (Dicken).
Es tut mir leid, haben Sie 20.000 gesagt?
Oh, viele Begnadigungen – habe ich diese Bombe nicht schon fallen lassen? Trotz der Vereinfachung müssen professionelle vereinfachte chinesische Schriftarten eine Glyphenzahl enthalten, die etwa 20.000 stark, manchmal ein paar tausend mehr, manchmal ein paar tausend weniger beträgt. Dazu gehören das englische Alphabet, die englische und chinesische Schriftarten Interpunktion und ein großes altes Wörterbuch chinesischer Schriftzeichen. Es ist bekannt, dass traditionelle Zeichensätze bis zu 30.000 oder höher laufen. Nicht-professionelle Schriftarten quietschen manchmal mit nur 2.000 der häufigsten Glyphen vorbei, aber diese sollten nicht für den Basistext verwendet werden, da Sie unweigerlich auf ein Zeichen stoßen werden, das Sie brauchen, aber nicht haben.
Wie funktioniert das mit schriftarten123?
Das tut es nicht. China ist überhaupt nicht auf dem @font-Face-Boot – sie stecken immer noch mit ihren ursprünglichen Browser-Standardschriftarten und PNG / SVG für spezielle Typen fest. Da chinesische Schriftarten so viele Glyphen enthalten, laufen sie normalerweise zwischen 3 und 7 MB pro Schriftgrad, eine Größe, die sich der Einbettung in das Web widersetzt (und teilweise erklärt, warum Flash hier so lange beliebt war). Erst in jüngster Zeit sind einige extrem experimentelle Technologien für das chinesische nicht standardmäßige Webfont-Rendering entstanden, wie Youziku und Justfont.


Hauptklassifikationen beliebter chinesische Schriftarten
Westliche Sprachschriften werden in einige wenige Hauptüberschriften und ein Pantheon von Nebenüberschriften eingeteilt. Wir haben Serifen und serifenlos. Wir haben Blackletter, Script, Display, Slab, Monospace und eine Handvoll anderer Wörter, die auf einen allgemeinen typografischen Stil hinweisen. Obwohl Sie nicht wirklich jede einzelne Schriftart in eine Serifen- oder Sans-Serifen-Kategorie einordnen können (einige Schriftarten, wie handgezeichnete Skripte, passen nicht wirklich unter beide), sind diese beiden Wörter wahrscheinlich die am häufigsten verwendeten Schriftunterschiede, die auch außerhalb der Designbranche verbreitet werden.
In diesem Sinne sind beliebte chinesische Schriftklassifizierungen unseren eigenen sehr ähnlich. Im Chinesischen sind die beiden am häufigsten verwendeten Klassifizierungen Song ti (Laute wie Sägeabschlag), das man sich als die chinesische Schriftarten Serife vorstellen könnte, und hei ti (klingt wie hey tee), ähnlich einer serifenlosen. Das Wort „ti“ 体 bedeutet im Wesentlichen „Schriftart“, so dass Sie erwarten können, dieses Wort am Ende vieler Schriftnamen zu sehen.
Songti (Liedskript).
Wenn eine Art von Schriftart ausgewählt werden müsste, um die chinesische Schriftarten Typografie darzustellen, wäre es die Schriftart Songti. Frühe Songti-Schriften wurden bereits in der Song-Dynastie (960-1279 n. Chr.) verwendet, als der chinesische Holzschnitt sein goldenes Zeitalter erreichte. Aufgrund der Maserung des Holzes in den Holzblöcken, die horizontal verlief, waren horizontale Linien leicht herzustellen und konnten dünner sein, aber vertikale Linien, die der Holzmaserung zuwiderliefen, waren anfällig für Bruch während des Schnitzens und mussten dicker sein.
Da die Endpunkte der horizontalen Linien leicht abgenutzt waren, wurden Schnörkel hinzugefügt, um sie dicker und langlebiger zu machen. Und so wurde die Schriftart Songti, die chinesische Schriftarten Serife, die durch perfekt gerade horizontale Striche, breitere Vertikalen und klassische, aber reglementierte Schnörkel gekennzeichnet ist, geboren.
Dünne, gerade horizontale, dicke Vertikalen und Schnörkel/“Serifen“

Web-Standards
Die Schriftart Zhongyi Songti (中易宋体), besser bekannt unter ihrem englischen Namen SimSun, und ihrem Vorgänger New Songti (NSimsun – 新宋体) ist der Times New Roman of Simplified Chinese, der durch seine Out-of-the-Box-Aufnahme in Windows XP populär wurde. Die Simsun-Liebesaffäre dauerte bis vor kurzem an: Es war immer noch die Standardschriftart für vereinfachtes Chinesisch in Windows 7. Fragen Sie einen chinesischen Webdesigner, was eine Benutzeroberfläche „chinesisch“ aussehen lässt, und Sie werden oft ein Lachen und die Antwort „Simsun, 12pt“ bekommen – so allgegenwärtig war diese Schriftart bis vor kurzem.
Font Songti Beispiele
Hier ist SimSun, das ach so utilitaristische chinesische Standard-Songti und eine gute Schriftart für chinesische Schriftarten:

Beachten Sie die klassischen Songti dicken Vertikalen und geraden, dünnen Horizontalen in FZCuSong, hergestellt von der berühmten chinesischen Gießerei FangZheng:



So meta: ein Songti-Kalligraphie-Buch aus den 1950er Jahren:

Eine Songti-Schriftart wurde auf dem Gründungssiegel der Volksrepublik China für die Unterzeichnung der Verfassung 1954 verwendet:

Hier ist eine weitere Anwendung der modernen chinesischen Schriftarten: eine Songti-Schriftart für den Titel des vorgestellten Artikels am Ende des Covers des chinesischen Marie Claire Magazins vom Mai 2009:

Diese verdichtete Schrift im Songti-Stil erscheint auf einer Wandtafel. Die oberste Zeile lautet: „Zitate des Vorsitzenden Mao“, und darunter: „Wir sollten bescheiden, vorsichtig, Stolz vermeiden, hitzige Laune vermeiden, dem chinesischen Volk Herz und Seele dienen.“

He (fetter Körper).
Die andere wichtige Klassifizierung für populäre chinesische Schriftarten ist die Heiti, die lose als „serifenlos“ übersetzt werden könnte. Heiti-Schriften sind eine relativ moderne Erfindung. Die genaue Geschichte von heiti wird von Gelehrten stark bestritten, aber wir sehen, dass sie in der kommerziellen Presse um die frühen 1900er Jahre auftaucht.

Web-Standards
SimHei war der Standard ohne Serif für SimSuns Serife. In den letzten Jahren hat Microsoft Yahei begonnen, SimHei als bevorzugten Standard in Weblayouts zu ersetzen, aber es gibt immer noch ein paar Kompatibilitätsprobleme: MS YaHei wurde in Windows Vista eingeführt, aber die Anzahl der Maschinen, auf denen XP in China noch läuft – auch jetzt noch – würde Sie umhauen, also während jeder immer noch ziemlich müde ist, SimHei zu betrachten, Es ist nicht ganz sicher, es aufzugeben.
Heiti Beispiele
Hier ist dein grundlegendes SimHei in einer guten Schriftart für chinesische Schriftzeichen:

Und der Emporkömmling heiti, Microsoft Yahei, den ich (wahrscheinlich übertrieben) die chinesische Schriftarten Helvetica genannt habe, und es ist eine feine chinesische Typografieschrift:

Source Han Sans ist eine schöne Heiti, die 2014 von Adobe in Zusammenarbeit mit Google veröffentlicht wurde. Sie werden feststellen, dass die Endpunkte nicht so gespreizt werden wie in SimHei:

Ein frühes Beispiel für Heiti, das als Titelschrift in einer Zeitung von 1913 verwendet wurde – wie Sie sehen können, ist es eine gute Schriftart für chinesische Schriftarten:

Noto Sans Simplified Chinese ist Teil des universellen Sprachprojekts von Google:

Momentan ist mein Lieblingsheiti Yuehei von Makefont:

Shanghei, eine weitere ausgezeichnete – und viel stilisiertere – chinesische Schriftarten moderne Schriftart von Makefont:

Ein kursives, designorientiertes Heiti auf einer wunderschönen Packung aus Spearmint-Kaugummi (traditionelle chinesische Schriftarten) aus den 1960er Jahren:

Eine Kaiti-Schriftart ahmt grundlegende Pinselschriftzüge nach – Sie könnten dies lose als „normaler Pinsel“ übersetzen. Aber eine Kaiti ist keine Neuheitsschrift – sie wird nie übermäßig blumig, und sie ist immer noch innerhalb bestimmter Parameter konstruiert und behält eine aufrechte Struktur bei. Hier ist Adobe Kaiti Standard, der mit Photoshop und einigen anderen Adobe-Produkten geliefert wird:

Horizontale können abgewinkelt werden; weiche, blobigere Klemmen und natürliche Hubbreiten
Chinesische Kalligraphienamen in Schriftarten
Wenn wir hier wahnsinnig genau werden wollen, bedeutet kai nicht nur „Pinselskript“. Es ist eigentlich einer der klarer geschriebenen alten chinesischen Kalligraphie-Schriftstile, der irgendwo zwischen 151 und 230 n. Chr. Entstand.
Es gibt andere kalligraphische Stile, die in modernen Schriftnamen erscheinen, wie caoshuti (kursive Schrift), lishuti (Schreibschrift) und xingshuti (laufende Schrift), aber diese Schriftarten sind viel schicker und stilisierter, und Sie sehen sie weniger in der grundlegenden Typografie.

Kaiti hat eine Web-Standardversion für vereinfachtes Chinesisch, einfach „Kaiti“ (oder Biao Kaiti) genannt, also ja, Sie können ein einfaches Kaiti in Web-Layouts verwenden. Ich würde dies jedoch nicht bei kleinen Größen empfehlen.
Kaiti Beispiele
Moderne Kaiti-Schriftarten sind inspiriert von kalligraphischen Stilen wie diesem Kaiti-Gedicht mit dem Titel „Passing through Duchang County“ des Kalligraphen Su Dongpo aus der Song-Dynastie (1037-1101 n. Chr.):

Und diese bürokratische Aufzeichnung aus der Zeit um 1300 n. Chr.:

Kindle Kaiti Fett:

Und FZKai:
Alle großen Schriftzüge in dieser Zeitung von 1925 sind kaiti:

Fangsongti (Imitation Songstil).
Fangsongti ist ein hybrider Stil, der die Struktur einer Schriftart im Songti-Stil mit dem handgeschriebenen visuellen Einfluss eines Kaiti mischt. Das ungeübte Auge wird es zunächst schwer haben, den Unterschied zwischen einem Fangsongti und einem Songti zu erkennen, aber hier ist ein kurzer Trick, um sie auseinander zu halten: Die horizontalen Linien in einem klassischen Songti sind perfekt gerade, während sie in einem Fangsongti geneigt sind. Außerdem wird der Fangsongti mit den Endpunktschnörkeln nicht ganz so groß, und die Strichbreiten variieren nicht so stark wie in einem Songti.
Horizontale Linien abgewinkelt, meist hellere Schnörkel
Fangsong Beispiele
Hier ist FangZhengs Sicht auf Fangsong:
Eine weitere große konkurrierende Gießerei, Hanyi, macht einen schärferen Ansatz in Hanyi Fangsong:
Eine benutzerdefinierte „Flyaway“ -Fangliedschrift, die von diesem Kerl gemacht wurde:
In einem alten Manuskript:
Meishuti (Ästhetischer Körper).
Hier ist ein weiterer beliebter chinesische Schriftarten. Im Englischen würden wir meishuti als „Display-Schriftart“ bezeichnen. Dies sind stark stilisierte Schriftarten, die von albern über historisch bis hin zu neuartig reichen können – das Wort meishu bedeutet eigentlich nur „künstlerisch“, so dass dies eine große Auswahl an Schrifttypen abdeckt. Es gibt keine Web-Standard-Meishiti-Schriftarten.
Um diese online zu verwenden, müssen Sie SVG- oder PNG-Methoden verwenden oder extrem experimentelle asiatische Schrifteinbettungsformate wie Youziku verwenden. Hier ist Dingding Hand, ein wirbelnder Unsinn von Makefont:
Hier sind einige benutzerdefinierte Meishiti auf Kameraverpackungen aus den 1970er Jahren:
Yuanti (runder Körper).
Yuanti sind typischerweise eine Unterklasse von heiti (serifenlos). Es ist eher ein Such-Tag als ein Schrifttyp – das chinesische Schriftarten Wort yuan bedeutet „rund“, und genau das sind sie: serifenlose Schriften mit weichen Kurven an den Ecken. Yuanti ist beliebt in modernen Unternehmensmaterialien und Werbung. Auch hier gibt es keine Web-Standard-Schriften.
Sie haben vielleicht bemerkt: Präfixe für Schriftnamen
Wie Sie vielleicht schon vermutet haben, wird chinesischen Schriftnamen oft der Name der Gießerei vorangestellt. Schriftarten, die mit „HY“ sind, werden von Han Yi hergestellt. Schriftarten, die mit „FZ“ beginnen, werden von Fangzheng erstell Schriftarten, die mit „MF“ beginnen, sind das Werk von schriftarten123.com usw.
Ja, Sie müssen chinesische Schriftarten lizenzieren
Und ja, sie sind viel, viel teurer als englische Schriftarten (und sie sollten es sein – habe ich schon 20.000 Glyphen erwähnt?) Aber es ist nicht alles verloren: Einige Hersteller bieten Demoversionen der Schriftart für den persönlichen Gebrauch mit begrenzten Zeichensätzen an, wenn Sie also nur herumspielen, ein Logo erstellen oder Überschriften oder Titel formatieren möchten, sollten Sie dies mit Demo-Schriftarten tun können.
Einige strukturelle Überlegungen
Quadrate überallz
Chinesische Schriftarten sind auf einem starren quadratischen Raster gestaltet, und gut gestaltete Zeichen sitzen gleichmäßig in einem quadratischen Raum. Selbst chinesische Schriftarten nehmen in der Regel ein volles Quadrat des Leerzeichens ein, und es ist nicht erforderlich, zusätzliche Leerzeichen nach Punkten oder Kommas hinzuzufügen. Ich könnte jahrelang in den Abstand kommen, aber es genügt zu sagen, dass das Quadrat der Grundbaustein der geschriebenen Sprache ist.
Nach oben, unten, links, rechts: Direktionalität
Ich werde Ihre Nerd-Glaubwürdigkeit nicht dissen: Sie wissen wahrscheinlich genug über Manga, um zu wissen, dass asiatische Sprachen von rechts nach links, von oben nach unten gelesen werden können. Heutzutage wird chinesischer Text in den meisten Situationen von links nach rechts gelesen, genau wie Englisch.
Aber wegen dieser ganzen auf einem Quadrat gebauten Sache funktioniert Chinesisch viel besser, wenn es in vertikalen Linien von oben nach unten gerendert wird. Das bedeutet, dass es in künstlerischen Kontexten, in denen Textblöcke kurz sind (Buchcover, Logos, Beschilderung), in Ordnung ist, ziemlich kreativ zu werden, wie man Charaktere anordnet, ohne zu viel Lesbarkeit zu verlieren – solange es einen Anschein einer Wortstellung gibt, kann es wahrscheinlich gelesen werden. Für das grundlegende Lesen ist jedoch von links nach rechts, von oben nach unten (wie Englisch) Standard.
Look Ma, keine Leerzeichen
Woher weißt du in einer Sprache ohne Leerzeichen, wann ein Wort beginnt und ein anderes Wort beginnt? Und wenn der Text in jede Richtung geschrieben werden kann, woher wissen Sie, wo Sie mit dem Lesen beginnen sollen? Ich lerne jetzt seit vielen Jahren Chinesisch, und seltsamerweise kann ich diese Frage nicht beantworten. Es kam ein Punkt in meinem Studium, an dem die Kadenz der Sprache zusammenfiel, und ich bemerkte den Mangel an Räumen nicht mehr. Und anscheinend tut es auch sonst niemand:
Im Jahr 2008 veröffentlichten Forscher eine Studie, in der sie die Auswirkungen des Hinzufügens von Wortabständen zum Chinesischen auf die Lesefähigkeiten von Studenten der Tianjin Normal University untersuchten. Sie versuchten, Leerzeichen zwischen jedem Zeichen und zwischen Gruppen von Zeichen zu platzieren, und folgerten:
„… Die Ergebnisse der vorliegenden Experimente zeigten, dass das Einfügen von Leerzeichen zwischen Wörtern (oder das Hervorheben von Wortgrenzen) das Lesen von Chinesisch nicht erleichterte, zumindest nicht über das Niveau hinaus, das für normalen Text ohne Leerzeichen beobachtet wurde.
Der fehlende Abstand hat mehrere interessante Auswirkungen auf den Schriftsatz, vor allem die Tatsache, dass es im Chinesischen keine Wortsilbentrennung gibt – Schriftsetzer müssen wissen, wo ein Wort oder Konzept endet und das nächste beginnt, um den Zeilenumbruch richtig zu machen.
Eine Galerie für modernes typografisches Design auf Chinesisch
Setzen wir es zusammen, oder? Ich habe hier einige primo chinesische Schriftarten Typografie-Design-Arbeiten, beginnend mit diesem Poster von Tan Ho aus Macau. Das Design besteht aus vier Schriftzeichen, die von oben nach unten gelesen werden und ein beliebtes chinesisches Sprichwort veranschaulichen: 天天向上. 天天向上 bedeutet wörtlich übersetzt „jeden Tag nach oben“ oder „sich bemühen, sich täglich zu verbessern“. Sie werden sehen, dass Tan die Zeichen in Pfeile verwandelt hat, die zum Himmel zeigen, und jeden Buchstaben mit Wolken umgeben hat, um die Bedeutung zu veranschaulichen.
Dieser Stunner wurde von More Tong aus Shanghai geschaffen. Dieses einzelne Bild enthält zwei Charaktere, die auseinander gebrochen sind. Die Schriftzeichen sind 非常, der chinesische Schriftarten Name für die Werbeagentur Anomaly. Er brach tatsächlich das Wort 非 auseinander und platzierte jede Hälfte auf beiden Seiten des Wortes 常 – können Sie es sehen?
Diese Gedichtvisualisierung von Liam Lee, einem in Peking ansässigen Typografen, ist mit Bedeutung überlagert. Er verwebt mühelos die Essenz der Charaktere, die Worte des Gedichts, die Atmosphäre des Gedichts und die Charaktervisuals zu einem geschichtsträchtigen Kunstwerk. Dies wird nach oben, nach unten, rechts nach links gelesen. Beachten Sie, wie Sie Spuren von „Bäumen“, „Gipfeln“ und „Rhythmus“ finden können, die zwischen den Zeilen und Zeichen verborgen sind, und wie der „grenzenlose Ozean“ die „Grenzen“ des quadratischen Zeichens durchbricht und über die beiden Zeilen fließt (rechte Spalte, achtes Zeichen nach unten).
In dieser viel geteilten Serie erstellt der Designer Mr. Mz visuelle Darstellungen der Namen berühmter Persönlichkeiten. Dies ist der chinesische Schriftarten Name von Zhang Fei 张飞, einem Militärgeneral, der in populären Romanen oft mit einem borstigen schwarzen Bart dargestellt wird:
Diese Arbeit für Disney, die von Ding Yi, dem Gründer von Makefont, geleistet wurde, wurde aus einem anderen Grund gelobt: Die Markenidentität für Alice im Wunderland wurde in allen sprachlichen Medien gut erhalten:
Die benutzerdefinierte Kong (leere) Schrift, von Kevin He in Singapur:
Die chinesischen Schriftzeichen für New York, 纽约, verwandelten sich in eine Visualisierung des Empire State Building 纽 neben einem Hot Dog 约 von Shangchin Ding:
Shanghais Wang 2Mu illustriert eine weitere chinesische Schriftarten Phrase, 逆流而上 , was „gegen den Strom gehen“ bedeutet (über den kreativen Blog schriftarten123):
Ordentlich, ja? Jetzt, da Sie einen Songti aus einer Aufstellung auswählen können, sind Sie bereit, sich weiter mit der chinesischen Typografie zu befassen, indem Sie einen Blick auf den Killer werfen